奥地利维也纳华人天主教会,服务于在奥地利生活的所有华人华侨,天主教徒和非信徒。我们的服务有弥撒、圣事、礼仪、祈祷,婚礼,葬礼,洗礼,忏悔礼,病人傅油,病人探访,送病人圣体,学习圣经,学习圣歌,各种祝福典礼和户外朝圣旅游交流活动,我们衷心欢迎您的到来!
* um 560 in Cartagena in Spanien
† 4. April 636 in Sevilla in Spanien
Isidor war der jüngere Bruder des Erzbischofs Leander von Sevilla, der nach dem Tod des Vaters auch seine Erziehung übernahm. Isidor war vielseitig interessiert und hatte eine leidenschaftliche Liebe zu den Büchern. Das Amt des Bischofs, das er kurz vor 600 übernehmen musste, war für ihn eine große Last. Er bemühte sich vor allem um die wissenschaftliche Bildung der Priester. Er selbst schrieb zahlreiche Bücher, in denen er das ganze Wissen des Altertums zusammenfassen wollte, um es der kommenden Zeit weiterzugeben. Vor allem sein Hauptwerk, die zwanzig Bücher der „Etymologien“ oder „Ursprünge“, wurde im Mittelalter oft abgeschrieben und viel benützt, zum Teil auch ins Althochdeutsche übersetzt. Man bezeichnet Isidor als den letzten abendländischen Kirchenvater. Er starb 636.
Arbeit und Heiligkeit
„Die bischöfliche Würde bedeutet Arbeit, nicht Ehre, und deshalb ist derjenige kein Bischof, der den Bischofsstab führt, um eine Rolle zu spielen, und nicht, um für die anderen nützlich zu sein.“ - „Vor allem muss er die hervorragendste aller Gaben, die Liebe, erwerben, ohne die jede Tugend Lüge ist. Der Schutz jeder Heiligkeit ist die Liebe, und die Demut ist der Ort, an dem sie wohnt.“ (Isidor von Sevilla)
http://www.erzabtei-beuron.de/schott/proprium/April04.htm
* 23. Dezember 1898 in Köln-Mülheim in Nordrhein-Westfalen
† 4. April (?) 1945 in Ohrdruf in Thüringen
Heinrich Richter wurde 1922 zum Priester geweiht und war ab 1931 Präses der Kolpingsfamilie in Köln. Im August 1944 wurde er von der Gestapo verhaftet und ins Konzentrationslager verbracht. Wohl bei der Räumung des KZs Ohrdruf wurde er ermordet, da er wegen einer schweren Krankheit nicht transportfähig war.
http://www.heiligenlexikon.de
* 1526 (?) in San Fratello bei Messina in Italien
† 4. April 1589 in Palermo auf Sizilien in Italien
Benedikt stammte aus einer armen Familie, seine Eltern waren aus Äthiopien nach Sizilien importierte Sklaven, er war Bergbauer und Viehhirt.
In der Nähe seines Dorfes San Fratello hatten sich Franziskaner niedergelassen, in deren Kloster Benedikt eintrat. Zu den Gelübden der Armut, des Gehorsams und der Keuschheit legte er ein freiwilliges viertes Gelübde ab: drei Tage in der Woche zu fasten, die übrigen Tage einfach zu essen, niemals Wein zu trinken. Seine Mitbrüder achteten ihn wie einen Engel. Nach dem Tod des Oberen - der bei den Franziskanern Guardian heißt - - wählten sie Benedikt zum Nachfolger: als Laie, der nicht lesen und schreiben konnte. Deshalb wurde das Kloster vom Papst aufgelöst und verfügt, die Brüder sollten in anderen Klöstern unterkommen. Benedikt fand am Stadtrand von Palermo Unterkunft in einer Klosterküche, wo er mehrere Jahre Dienst tat, bis er auch in diesem Kloster 1578 zum Oberen gewählt wurde. Durch seine Lauterkeit und Heiligkeit reformierte er das Kloster, um dann wieder in der Küche Dienst zu tun.
Als Benedikt starb, strömten die Menschen der Umgebung zusammen.
www.heiligenlexikon.de
* in Weißenau am Bodensee in Baden-Württemberg
† 1241 in Cuissy an der Aisne, dem heutigen Cuissy-et-Geny in Frankreich
www.heiligenlexikon.de
* 11. Juni 1908 in Aljustrel bei Fátima in Portugal
† 4. April 1919 daselbst
Francisco war eines der drei Kinder, denen 1917 das Geheimnis Unserer lieben Frauen von Fátima offenbart wurde. Mit ihm wurden seine Schwester Jacinta und seine Kusine Lucia de Jesus Zeuge der Erscheinungen. Im Dezember 1918 erkrankte Francisco an der Spanischen Grippe, mehrere Monate litt er, bis er schließlich - am Tag nach dem Empfang der Erstkommunion auf dem Sterbebett - starb.
www.heiligenlexikon.de
维也纳华人教会“疫情期间”根据教区指示和规定,制定的进堂须知
维也纳华人教会
“疫情期间”根据教区指示
制定的进堂须知
---5月17日(周日),在二区大教堂St. Johann Nepomukkirche,我们再次恢复庆祝中文弥撒。
---神父会提前到达教堂,对公共空间和更衣室进行消毒。
---弥撒前和礼仪中,教堂大门和更衣室门全程保持敞开和通风。
---弥撒前教堂入口处安排人员监督和接待(提醒配戴口罩以及必要的洗手消毒)。
---请教友们进堂择位时,保持人均间隔2米的距离(同一家庭成员除外)。
---弥撒中请全程配戴口罩(以保护自己和他人)。
---弥撒中的奉献改到弥撒结束时,避免弥撒过程大家碰触金钱。
---平安礼改为彼此鞠躬问候,避免握手祝福。
---领圣体时请大家保持配戴口罩及安全距离,用双手领完、返回座位时自行放入口中。
---弥撒结束后,大家可自行离开,取消楼上聚会和茶点。
---神父在乘车途中和教堂内保持戴口罩,举行弥撒时取下口罩(送圣体时除外)。
---所有参与者都必须佩戴口罩(神父、读经员、指挥、领唱、宣读祷词等,如果在祭台和读经台单独讲话或唱歌,可除外)。
---祭台上盛圣体的圣器全程用圣盖盖着,在领圣体之前,神父必须双手消毒并戴上口罩(领圣体时的“基督圣体”-“阿门“!对答取消)。
---神父在弥撒前和分送圣体前进行(酒精)洗手消毒。
---辅祭人员请提前到教堂帮助准备祭台和礼仪用品,弥撒结束后请帮忙清理祭台和礼仪用品,请全程戴口罩,弥撒前洗手消毒,并和主祭保持安全距离。
---琴师提前到更衣室确定和安排弥撒歌曲,并请全程戴口罩。
---读经员和宣读祷词人员,请彼此保持安全距离和佩戴口罩(在读经台读经时可以摘掉口罩)。
---经常使用的物品表面或礼仪用品必须定期消毒。
---大家应该尽可能短或尽量避免唱歌(取消公共祈祷经文和礼成曲)。
---任何确定、感到或怀疑生病的人,都必须避免参加教堂礼仪和活动,并不得在礼仪中服务。
---洗礼和婚礼:只能在最小的范围中庆祝(最多10人参加)
---忏悔圣事:只能在通风良好的房间里(不在忏悔室中进行),并保持2米安全距离。
---病人敷油:神父只有配戴口罩和手套才能为病人敷油!
特殊时期,请严格遵守这些规定!
主内亲切的问候











Aus einer Homilie am großen und heiligen Sabbat.
Was ist das? Tiefes Schweigen herrscht heute auf der Erde, tiefes Schweigen und Einsamkeit. Tiefes Schweigen, weil der König ruht. „Furcht packt die Erde, und sie verstummt“, weil Gott ― als Mensch ― in Schlaf gesunken ist und Menschen auferweckt hat, die seit unvordenklicher Zeit schlafen. Gott ist - als Mensch - gestorben, und die Unterwelt erbebt. Gott ist für kurze Zeit in Schlaf gesunken und hat die in der Welt des Todes auferweckt . Er geht auf die Suche nach dem erstgeschaffenen Menschen wie nach dem verlorenen Schaf .
Besuchen will er, „die völlig in Finsternis sitzen und im Schatten des Todes“ . Er kommt, um den gefangenen Adam und die mitgefangene Eva von ihren Schmerzen zu erlösen, er, zugleich Gott und der Eva Sohn.
Er faßt Adam bei der Hand, hebt ihn auf und spricht: „Wach auf, Schläfer, und steh auf von den Toten, und Christus wird dein Licht sein!“ Ich habe dich nicht geschaffen, damit du im Gefängnis der Unterwelt festgehalten wirst. „Steh auf von den Toten!“ Ich bin das Leben der Toten. Steh auf, mein Geschöpf, steh auf, meine Gestalt, nach meinem Abbild geschaffen! Erhebe dich, laß uns weggehen von hier! Du bist in mir und ich in dir, wir sind eine unteilbare Person. Deinetwegen wurde ich dein Sohn, ich, dein Gott. Für dich nahm ich, der Herr, deine Knechtsgestalt an.
Für dich kam ich auf die Erde und unter die Erde, ich, der über den Himmeln thront. Für dich, den Menschen, bin ich ein Mensch geworden „ohne Hilfe, frei unter den Toten". Du wurdest vom Garten ausgestoßen, ich wurde vom Garten aus den Juden überliefert und in einem Garten begraben. Sieh den Speichel in meinem Gesicht! Deinetwegen ließ ich es geschehen, um dir den Anhauch des Ursprungs wiederzugeben . Sieh die Backenstreiche, die ich empfing, um deine verderbte Gestalt nach meinem Bild wiederherzustellen.
Sieh die Spur der Geißelhiebe auf meinem Rücken, die ich mir gefallen ließ, um deine Sünden zu vernichten, die auf deinem Rücken lasten. Sieh meine Hände, die so glückverheißend mit Nägeln an das Kreuz geheftet sind, deinetwegen: denn du strecktest (einst) zu deinem Unglück deine Hände aus nach dem Holz. Ich entschlief am Kreuz, und die Lanze durchbohrte meine Seite, für dich, denn im Paradies fielst du in Schlaf und brachtest aus deiner Seite Eva hervor. Meine Seite heilte die Wunden deiner Seite. Mein Schlaf wird dich aus dem Schlaf der Totenwelt herausführen.
RESPONSORIUM
R. Unser Hirte ging dahin, der Quell lebendigen Wassers. Bei seinem Hingang hat sich die Sonne verfinstert. Gefesselt ist, der den ersten Menschen gefangenhielt. * Heute hat unser Erlöser die Pforten und Riegel des Todes alle zerbrochen.
V. Vor seinem Anblick flüchtet der Tod, auf seinen Ruf erstehen die Toten. Die Pforten des Todes zerbarsten, da sie ihn schauten. * Heute hat unser Erlöser die Pforten und Riegel des Todes alle zerbrochen
